„off“: adjectif (qualificatif) off [ɔf]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) alternativ, parallel exemples voixféminin | Femininum f off cinéma | Film, KinoFILM Stimmeféminin | Femininum f aus dem Off Offstimmeféminin | Femininum f voixféminin | Femininum f off cinéma | Film, KinoFILM être off off, im Off sein être off alternativ off spectacle, festival off spectacle, festival parallel off off
„taper“: verbe transitif taper [tape]verbe transitif | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) schlagen eingeben, tippen, eintippen Autres exemples... schlagen taper (≈ frapper) taper (≈ frapper) exemples taper trois coups à la porte dreimal an die Tür klopfen taper trois coups à la porte eingeben, tippen taper sur ordinateur, etc taper sur ordinateur, etc eintippen taper texte, données taper texte, données exemples taper une lettre einen Brief tippen taper une lettre exemples taperquelqu’un | jemand qn (≈ emprunter) familier | umgangssprachlichfam jemanden anpumpen taperquelqu’un | jemand qn (≈ emprunter) familier | umgangssprachlichfam je l’ai tapé de cent euros ich habe (mir) hundert Euro von ihm gepumpt je l’ai tapé de cent euros „taper“: verbe intransitif taper [tape]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) schlagen Autres exemples... schlagen taper (≈ frapper) taper (≈ frapper) exemples taper à la porte an die Tür schlagen taper à la porte taper dans un ballon einen Ball herumkicken taper dans un ballon taper dans les mains ou des mains in die Hände klatschen taper dans les mains ou des mains taper dans le tas blindlings drauflosschlagen taper dans le tas taper des pieds mit den Füßen trampeln taper des pieds taper surquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig über jemanden herziehen taper surquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig taper sur l’épaule dequelqu’un | jemand qn jemandem auf die Schulter klopfen taper sur l’épaule dequelqu’un | jemand qn taper dans l’œil dequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem ins Auge stechen taper dans l’œil dequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig taper sur les nerfs àquelqu’un | jemand qn jemandem auf die Nerven gehen taper sur les nerfs àquelqu’un | jemand qn taper sur le ventre àquelqu’un | jemand qn jemandem gegenüber allzu vertraulich sein sich bei jemandem anbiedern taper sur le ventre àquelqu’un | jemand qn masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples taper (à la machine) tippen taper (à la machine) exemples taper dans (≈ se servir) familier | umgangssprachlichfam sich hermachen über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) taper dans (≈ se servir) familier | umgangssprachlichfam taper dans le tas wahllos aus der Menge herausnehmen kräftig zulangen taper dans le tas exemples taper (dur) soleil (heiß) brennen taper (dur) soleil „taper“: verbe pronominal taper [tape]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich gegenseitig schlagen Autres exemples... sich (gegenseitig) schlagen taper se frapper taper se frapper exemples se taper à manger, à boire familier | umgangssprachlichfam sich (datif | Dativdat) genehmigen se taper à manger, à boire familier | umgangssprachlichfam se taper familier | umgangssprachlichfam sich (datif | Dativdat) reinziehen se taper familier | umgangssprachlichfam se taper une fille populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop ein Mädchen umlegen, aufs Kreuz legen se taper une fille populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop exemples se taper travail, trajet familier | umgangssprachlichfam auf sich (accusatif | Akkusativacc) nehmen müssen se taper travail, trajet familier | umgangssprachlichfam se taper collègues, famille ertragen se taper collègues, famille il s’est tapé tout le trajet à pied familier | umgangssprachlichfam er musste den ganzen Weg tippeln il s’est tapé tout le trajet à pied familier | umgangssprachlichfam se taper tout le travail familier | umgangssprachlichfam die ganze Arbeit auf dem Buckel haben se taper tout le travail familier | umgangssprachlichfam masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples il y a de quoi se taper le derrière par terre familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das ist ja zum Piepen, zum Schießen il y a de quoi se taper le derrière par terre familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig c’est à se taper la tête contre les murs familier | umgangssprachlichfam das ist, um an den Wänden hochzugehen c’est à se taper la tête contre les murs familier | umgangssprachlichfam c’est à se taper la tête contre les murs das ist zum Auswachsen c’est à se taper la tête contre les murs exemples il peut toujours se taper familier | umgangssprachlichfam da kann er lange warten il peut toujours se taper familier | umgangssprachlichfam exemples moi, je m’en tape familier | umgangssprachlichfam ich pfeif drauf moi, je m’en tape familier | umgangssprachlichfam
„one again“: adverbe one again [wanəgɛn]adverbe | Adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) auf die Schnelle... schlampig... exemples à la one again (≈ à la va-vite) familier | umgangssprachlichfam auf die Schnelle familier | umgangssprachlichfam à la one again (≈ à la va-vite) familier | umgangssprachlichfam à la one again (≈ n’importe comment) schlampig familier | umgangssprachlichfam schludrig familier | umgangssprachlichfam à la one again (≈ n’importe comment)
„incruste“: masculin et féminin incrustemasculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Schnorrerin Schnorrer(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) incruste incruste exemples (se) taper l’incruste sich selbst einladen sich aufdrängen (se) taper l’incruste
„cigarette“: féminin cigarette [sigaʀɛt]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Zigarette Autres exemples... Zigaretteféminin | Femininum f cigarette cigarette exemples cigarette électronique E-Zigaretteféminin | Femininum f cigarette électronique exemples cigarette (russe) Hohlwaffelféminin | Femininum f cigarette (russe)
„discute“: féminin discute [diskyt]féminin | Femininum f familier | umgangssprachlichfam Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Diskussion Diskussionféminin | Femininum f discute discute exemples taper la discute diskutieren taper la discute taper la discute familier | umgangssprachlichfam palavern taper la discute familier | umgangssprachlichfam
„Fellatio“: Femininum Fellatio [fɛˈlaːtsio]Femininum | féminin f <Fellatio; -ones> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) fellation fellationFemininum | féminin f Fellatio Fellatio
„offen“: Adjektiv offen [ˈɔfən]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ouvert, découvert franc vacant ouvert, en suspens non réglé ouvert offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde découvert offen Schuhe, Gelände offen Schuhe, Gelände exemples halb offen Tür entrouvert halb offen Tür offene Anstalt Strafanstalt centre de détention ouvert offene Anstalt Strafanstalt offene Anstalt Klinik service psychiatrique ouvert offene Anstalt Klinik offenes Feuer feu nu offenes Feuer ein offenes Geheimnis un secret de polichinelle ein offenes Geheimnis offenes Gelände terrain découvert offenes Gelände offene See haute mer largeMaskulinum | masculin m offene See offener Wein vinMaskulinum | masculin m en carafe offener Wein das Geschäft hat, ist offen le magasin est ouvert das Geschäft hat, ist offen etwas offen liegen lassen laisseretwas | quelque chose qc à la vue, à découvert etwas offen liegen lassen bei jemandem ein offenes Ohr finden trouver audience auprès dejemand | quelqu’un qn bei jemandem ein offenes Ohr finden masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine mer auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine rue auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine scène auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> in offener Schlacht <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en bataille rangée in offener Schlacht <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> mit offenem Mund (≈ erstaunt) <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> bouche bée mit offenem Mund (≈ erstaunt) <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> masquer les exemplesmontrer plus d’exemples franc offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig exemples offener Brief lettre ouverte offener Brief offenes Wesen ouvertureFemininum | féminin f d’esprit offenes Wesen vacant offen Stelle offen Stelle ouvert offen (≈ unentschieden) offen (≈ unentschieden) en suspens offen offen non réglé offen Rechnung etc offen Rechnung etc „offen“: Adverb offen [ˈɔfən]Adverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ouvertement franchement offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → voir „offenbleiben“ offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → voir „offenbleiben“ offen → voir „offenlassen“ offen → voir „offenlassen“ offen → voir „offenhalten“ offen → voir „offenhalten“ exemples offen bleiben, lassen Tür etc rester, laisser ouvert offen bleiben, lassen Tür etc offen halten Tür laisser ouvert offen halten Tür offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → voir „offenstehen“ offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → voir „offenstehen“ offen → voir „offenlegen“ offen → voir „offenlegen“ exemples offen legen découvrir exposer offen legen offen zutage liegen être évident, manifeste offen zutage liegen offen stehen Tür etc être ouvert offen stehen Tür etc ouvertement offen (≈ sichtbar) offen (≈ sichtbar) franchement offen (≈ freimütig) offen (≈ freimütig) exemples offen gesagt, gestanden à vrai dire franchement offen gesagt, gestanden offen heraus sans détour sans ambages offen heraus offen reden parler sans ambages, à cœur ouvert offen reden
„mentholé“: adjectif (qualificatif) mentholé [mɛ̃tɔle]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <mentholée> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Menthol… Menthol… mentholé mentholé exemples cigarette mentholée Zigaretteféminin | Femininum f mit Menthol cigarette mentholée
„Tape“: Neutrum Tape [teːp]Neutrum | neutre n <Tapes; Tapes> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bandage adhésif bandageMaskulinum | masculin m adhésif Tape Medizin | médecineMED Verband Tape Medizin | médecineMED Verband